Señor Grumblecakes (jervo) wrote,
Señor Grumblecakes
jervo

There is a beautiful passage in House Of Leaves describing "literal echoes", where the last bit of a phrase is echoed and thus gives new meaning to the original phrase. Two examples are below. (This is really just so that I'll remember these later...)

Narcisuss: "Emoriar, quam sit tibi copia nostri"
Echo: "Sit tibi copia nostri"
("May I die before I give you power over me."
"I give you power over me."


Chi dara fine al gran dolore?
L'ore.
("Who will put an end to this great sadness?"
"The hours passing.")
Subscribe

  • (no subject)

    Ugh. Work has been absolutely brutal today. Just needed to get that out. The Steve Reich obsession continues unabated; my copy of Phases arrived…

  • (no subject)

    1. I was off from work yesterday because we had to bring the pups in to the vet for some teeth extractions. (Total cost: $1000+.) They seem to be…

  • (no subject)

    Oh, Onion.

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments